Технический перевод и точность изложения

При техническом переводе на первом месте стоит точность изложения, а не передача художественных образов, поскольку технический текст насыщен понятиями и терминами. Успешное решение задачи возможно в том случае, если перевод технических документов делает опытный переводчик, который находится «в теме». В противном случае, очень сложно избежать смысловых ошибок и неточностей.

Поделиться:
Основные услуги Центра